Alejandra Pizarnik: Una Voz

15 de julio de 2009

Aprendizaje- Alejandra Pizarnik (Prosa)




Aprendizaje*
.




-Admiré sólo la ejecución de los muñecos –dijo.

Cuanto más lo miraba, más fuerte era mi certidumbre de que nunca formularía, en mis poemas, signos iguales o parecidos a los que emitían esos muñecos. Y en verdad, ¿cómo comparar una paciente serie de pequeños actos con el impulso desenfrenado de la materia verbal errante?



-Ya no hay más nombres –dije a la loca.



-Si se queda unos años en el hospicio, le enseñaré a hacer muñecos como éstos –dijo.

¿Acaso es nada la vida? ¿Por qué conceder tanto tiempo a tan inútil aprendizaje?



-No quiero quedarme –dije-. De lo que se llama la locura, he oído hablar; como todo el mundo, pero no basta querer estar loca.

Se señaló a sí misma.

-No la abandone. No la deje sola.



Empezamos a llorar. Entró el médico. La señalé a ella y dije:

-Lo he dado todo y ahora me dejan sola.

Así aprendí cómo hacer un muñeco. Pero ustedes admiren sólo la ejecución de los muñecos.


Transcripto de Prosa completa
Edición a cargo de Ana Becciú
Buenos Aires, Lumen, 2003




* Hoja mecanografiada corregida a mano. Probablemente de 1970.


Fotos Google, edición: Lilya Nuratis

8 de julio de 2009

"Solo un nombre" - Alejandra Pizarnik- .

.


..........En “Sólo un nombre”, poema que significativamente cierra el libro "La última inocencia", el tema del doble se plantea a nivel semántico y formal:




alejandra alejandra
y debajo estoy yo
alejandra




..........La doble mención de su nombre en el primer verso, ya plantea la división. Y el poema puede leerse como una tesis, en la cual surgen las dos alejandras, y la búsqueda de sí misma, dada por el uso del vocativo.


..........En los versos 2 y 3 se cumple el encuentro consigo misma y la unicidad que ya aparece indiciada en el título del poema en “Sólo” y “un”. El tercer verso es la síntesis del tú y del yo.12 Tenemos una verdadera imagen especular: “Alejandra” se mira y se desdobla. Crea un espacio físico, que servirá, además, para crear el lugar de la fusión y del encuentro, al utilizar el adverbio “debajo”. Hay una distancia entre la “Alejandra” corporal, carnal —“Alejandra” referente— y la “Alejandra” lingüística, que va a resolver la dualidad inicial. Para existir necesita nombrarse. Es ella = lenguaje. De allí el título del poema: “Alejandra” como nombre, que es su forma de existir.


..........Es un poema dialéctico, debido a las tensiones que se establecen en el primer verso, y al juego de oposiciones, que se resuelve, finalmente, en la unicidad del nombre “Alejandra”, del tercer verso. Y es también un ícono, creado por el uso del adverbio “debajo”, que presenta la ilusión de espacio, y funde el primer verso con el último. El triángulo invertido que se crea produce una geometrización del poema, en la cual ella, “Alejandra”, “masa lingüística”, aparece como vértice y soporte.


..........Por último, y a nivel semántico, este poema subraya su incapacidad para desprenderse de la palabra, es decir: el lenguaje como elección, como realización, pero también como prisión ineludible —dicotomía que intentará resolver en el silencio.

.

Alejandra Pizarnik, Evolución de un lenguaje poético- Susana Haydu

..

.

.

.

Foto: Alejandra Pizarnik. Edición: Lilya Nuratis.

6 de julio de 2009

La Enamorada- Alejandra Pizarnik

.
.
Esta lúgubre manía de vivir
esta recóndita humorada de vivir
te arrastra alejandra no lo niegues.

hoy te miraste en el espejo
y te fue triste estabas sola
la luz rugía el aire cantaba
pero tu amado no volvió

enviarás mensajes sonreirás
tremolarás tus manos así volverá
tu amado tan amado
.
.
.
.

oyes la demente sirena que lo robó
el barco con barbas de espuma
donde murieron las risas
recuerdas el último abrazo
oh nada de angustias
ríe en el pañuelo llora a carcajadas
pero cierra las puertas de tu rostro
para que no digan luego
que aquella mujer enamorada fuiste tú
.
.
.



te remuerden los días
te culpan las noches
te duele la vida tanto tanto
desesperada ¿adónde vas?
desesperada ¡nada más
!
.
.



(Alejandra Pizarnik, de La última inocencia, 1956)

1 de julio de 2009

Dos finas poetas argentinas: Alejandra y Sylvia y viceversa




—Tac, Tac, Tac. Los martillazos que daban no dejaban sosiego ni tranquilidad.


—Mantengamos en alto la líricaxx exigencia


Que impone jerarquías de la ropa interior.


La calidad del culo es la única excelencia...


Así cantaba el Chulo que nos dejó en herencia


El fino privilegio del culo y de la flor.


.


—Las lenguas muertas. Las lenguas vivavs. El palillero. el cura présbita.


La nariz roma. Una perra gorda en la mano y una flaca en la otra mano
para hacerle cuestiones al veterinario. El cogote cortado al rape. Enco-
gerse de hombros estilo Angélicacxxxx. Cojo. Hacer cama. ¡Qué cosa tan
bonita! Sus fuerzas son pocas, su habilidad es mucha. Tiene un culo algo
grande. ¡Qué lástima. Luego salieron seis enanos comiendo confites, opri-
miéndo sus niños contra sí, éstos contándose sus vidas y aquellos sus
amores.


.


El, la espalda.


El, la frente.


El, la llama.


El, la llama.


El, la llama.


El, la pez.


El, la tierra.


El, la cólera.


El, la prisxión.


El, la malmaison.


El, la toison.


El, la oración.


El, la creación.


El, la semaison.


El, la torpille, la ralme, la fumée, l’armoise, la dour, la légion d’honneur.


Vivaqueemos, vivaqueemos, vivaqueemos!!


C vous connûtes Rosita9?
ombrait lègèrement la lèvre supérieure de Rosette un duvet fin. Et aussi
celle de sa soeur Conchette la Soltère.




Nota: Atención de Sylvia Molloy. Escritos en colaboración con Pizarnik en París. Los errores tipográficos son de la versión original.






Fragmento de: Alejandra Pizarnik: Evoluciòn de un Lenguaje Poètico. de Susana Haydu



.
.
.



Agradezco profundamente la Gentileza de Mauro Morgan!!! por haberme acercado a la lectura de este libro exquisito y fascinante!!.







Mauro habita en: www.corrompimiento.blogspot.com